Le « Bouquet »

Ce qui a le plus fait de tort à Pierrot a été qu’ils volent trois cents euros dans l’argent du musée.

Pierrot a longtemps cru à une erreur de comptabilité, mais quand il a appris par sa mère que son père croyait qu’il volait dans la caisse et qu’il voulait le mettre dehors, lui, son fils, qui travaillait jour et nuit sur le site internet du patriarche (à en avoir attrapé une phlébite aux jambes), la coupe a été pleine. Il n’a pas dénoncé Miguel, mais décidé de quitter le musée, de ne plus s’intéresser qu’au virtuel de cet emploi, reprenant des droits anciens au chômage en « fin de ce contrat CIE ». Déjà, le musée ne lui apportait plus de salaire, mais des frais de déplacement, comme président d’association et chauffeur des spectacles itinérants.

Quelque temps plus tard, sa sœur s’imposait à lui pour qu’il arrête ces activités : il choisit de quitter cette maison sombre et humide pour un Foyer d’accueil médicalisé tout confort (FAM), même s’il y régnait aussi une promiscuité et, plutôt que de revenir pour encore subir l’omniprésence du père, qui le lui avait demandé, toujours sans bail. Il s’est inscrit comme autoentrepreneur en vente de petits jouets, activité qu’il continuera chez Christiane. « Chez Christiane », par un avenant au bail, deviendra leur chez-eux.

Plus tard, le mot est passé comme quoi Miguel « serait décédé ». Encore plus tard, l’annonce est faite, de la réalité plutôt : que grâce à l’arrivée d’un enfant, il s’est assagi et a maintenant une vie rangée.


18- Petits canots, bateaux, XXème S.

Petit canot Japind système pop-pop. Neuf en boîte.

Petit canot rapide Le Raceret 17 cm. Bel état d'usage avec son drapeau et son sujet. Dans sa boite usagée.

Petit canot rapide Racer 24 cm. Dans l'état. Manque le drapeau.

Petit canot rapide Racer 25 cm. Bon état d'usage avec son drapeau et son sujet. Filet de rouille sur un côté. Dans sa boite usagée.


 

The  « Bouquet »

 

What really hurt Pierrot was that they stole 300 Euros from the museum.

 

            Pierrot long believed it an accounting error, despite he wanted to believe it, but his mother later told him his father suspected his son of stealing from the register and wanted to put Pierrot out – he, who worked day and night on the museum’s internet site, enough to give him phlebitis of the legs. The cup was full. He didn’t accuse Miguel, but decided to leave the museum, to work only on the site, and applied for his former unemployment benefits. In any case the museum no longer paid him a salary, just refund the costs of traveling to shows as association president and driver.       

 

            Later on, his sister demanded that he stop his activities. He chose to leave the dark, humid house and moved into a medically-assisted residence where it was highly promiscuous but preferable to the constant presence of his father who was without a renter and wanted him to return. He registered as an entrepreneur selling small toys, an activity he continued at Christiane’s. “Christiane’s place”, after an amendment to the lease, became “their place”.

 

    Later on a rumor was heard that Miguel was dead. Still later it appeared in reality he had fathered a child, had settled down and now pursued an orderly life.

 

 

"El ramo"

 

 

 

Lo que más dañó a Pierrot fué que roben trescientos euros del dinero del museo.

 

Pierrot siempre ha creído en un error contable, pero cuando supo por su madre que su padre pensó que estaba robando de la caja y quería sacarlo, él, su hijo que trabajó día y noche en la página web del patriarca (hasta haber detectado una flebitis en las piernas), la copa estaba llena. Él no denunció a Miguel, pero decidió abandonar el museo, interesándose solo por lo virtual de este trabajo, tomando viejos derechos al desempleo y"al final de un contrato CIE (contrato de iniciativa de empleo) ". Ya, el museo no le trajo ningún salario, pero sí los gastos de viaje como presidente de la asociación y conductor de espectáculos itinerantes.

 

 

 

Algún tiempo después, su hermana lo obligó a detener estas actividades: eligió dejar esta casa oscura y húmeda por un hogar médico de ancianos cómodo (FAM), aunque también reinara en dichos lugares cierta promiscuidad y, en lugar de volver a sufrir aún la omnipresencia del padre, que le había pedido, todavía sin contrato de arrendamiento. Se inscribió como un emprendedor que vende juguetes pequeños, una actividad que continuará en la casa de Christiane. "Chez Christiane", lugar que por un respaldo del contrato de arrendamiento, se convertirá en su hogar.

 

Más tarde, corrió el rumor de que Miguel "habría muerto". Algo más tarde, el anuncio se hace mas realista: que gracias a la llegada de un niño, él se ha bonificado y ahora lleva una buena vida bien arreglada.

 


Il fait pas bon vieillir ...

   On frappe à la porte :

    - Bonjour, Monsieur, voulez-vous nous faire un don pour les maisons de retraite ?

    Et le vieux de s'écrier:

   - Germaine, mets ton manteau et prépare ta valise !